Reflexive Pronouns
Explicación con ejemplos de los pronombres reflexivos, usos y excepciones.
Profe Mati
3 min read
¿Qué son los Reflexive Pronouns en inglés?
Los Reflexive Pronouns (pronombres reflexivos) son palabras que utilizamos cuando el sujeto y el objeto de la oración son la misma persona o cosa. Indican que alguien realiza una acción sobre sí mismo/a.
Estos pronombres suelen terminar en -self (singular) o -selves (plural):
Myself – yo mismo/a
Yourself – tú mismo/a
Himself – él mismo
Herself – ella misma
Itself – eso mismo/a
Ourselves – nosotros/as mismos/as
Yourselves – ustedes mismos/as
Themselves – ellos/as mismos/as
¿Cuándo usamos los Reflexive Pronouns?
Principalmente, usamos estos pronombres en tres situaciones:
Cuando el sujeto y el objeto son la misma persona:
Aquí, la acción regresa directamente a quien la realiza.
Ejemplos:
I cut myself while cooking.
(Me corté mientras cocinaba.)She looked at herself in the mirror.
(Ella se miró a sí misma en el espejo.)They blamed themselves for the mistake.
(Ellos se culparon a sí mismos por el error.)
Para enfatizar que alguien hizo algo sin ayuda:
Aquí se enfatiza que la persona realizó la acción sola.
Ejemplos:
I fixed the computer myself.
(Yo mismo arreglé la computadora.)He wrote the book himself.
(Él mismo escribió el libro.)We decorated the house ourselves.
(Nosotros mismos decoramos la casa.)
Después de expresiones específicas, especialmente con la preposición by para indicar que alguien hizo algo sin compañía o ayuda:
Ejemplos:
She traveled to Italy by herself.
(Ella viajó a Italia sola.)Did you do this by yourself?
(¿Hiciste esto tú solo/a?)
⚠️ ¡Cuidado! ⚠️
Usos específicos y excepciones importantes
❗ NO usamos Reflexive Pronouns después de verbos que describen acciones que normalmente hacemos por nosotros mismos (wash, shave, dress, etc.)
He washed in cold water.
(Él se lavó con agua fría.)He always shaved before going out in the evening.
(Él siempre se afeitaba antes de salir por la noche.)Michael dressed and got ready for the party.
(Michael se vistió y se preparó para la fiesta.)
Solo los usamos con estos verbos para enfatizar:
He dressed himself in spite of his injuries.
(Él mismo se vistió a pesar de sus lesiones.)She’s old enough to wash herself.
(Ella es lo suficientemente mayor para lavarse sola.)
Otros usos importantes de los Reflexive Pronouns
Como objeto indirecto cuando coincide con el sujeto:
Would you like to pour yourself a drink?
(¿Quieres servirte una bebida?)We’ve brought ourselves something to eat.
(Nos trajimos algo para comer.)
Como objeto de preposición cuando coincide con el sujeto:
They had to cook for themselves.
(Tuvieron que cocinar para ellos mismos.)He was feeling very sorry for himself.
(Él se sentía muy apenado por sí mismo.)
Pero usamos pronombres de objeto normales (NO reflexivos) tras preposiciones de lugar:
He had a suitcase beside him. (NO himself)
(Él tenía una maleta junto a él.)
Y tras la preposición "with" cuando significa "acompañado/a de":
She had a few friends with her. (NO herself)
(Ella tenía algunos amigos con ella.)
Usamos Reflexive Pronouns con la preposición by para indicar:
Que alguien hizo algo sin ayuda:
The children got dressed by themselves.
(Los niños se vistieron solos.)I prepared the whole meal by myself.
(Preparé toda la comida yo solo.)
Que alguien estaba solo:
He lived by himself in an enormous house.
(Él vivía solo en una casa enorme.)She walked home by herself.
(Ella caminó sola hasta casa.)
A menudo colocamos el pronombre reflexivo al final de la cláusula cuando enfatizamos:
I baked the bread myself.
(Yo mismo horneé el pan.)She mended the car herself.
(Ella misma reparó el coche.)
Algunos verbos cambian ligeramente de significado cuando tienen pronombre reflexivo como objeto directo:
Would you like to help yourself to another drink?
(¿Quieres servirte otra bebida?)I wish the children would behave themselves.
(Ojalá los niños se portaran bien.)He found himself lying by the side of the road.
(Él se sorprendió al darse cuenta de que estaba tirado junto al camino.)I saw myself as a famous actor.
(Me imaginé a mí mismo como un actor famoso.)She applied herself to the job of mending the lights.
(Ella se esforzó mucho en arreglar las luces.)He busied himself in the kitchen.
(Él se ocupó activamente en la cocina.)I had to content myself with a few euros.
(Tuve que conformarme con unos pocos euros.)